<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T01n0088"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 88 优陂夷堕舍迦经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 88 优陂夷堕舍迦经</title> <author>失译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">88</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-12-13 10:42:56 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">优陂夷堕舍迦经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，张文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:32:33"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0912a12" ed="T"/> <lb n="0912a13" ed="T"/> <lb n="0912a14" ed="T"/><cb:docNumber>No. 88 [No. 26(202), Nos. 87, 89]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0912a15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0912003" n="0912003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912003" n="0912003"/><anchor xml:id="beg0912003" n="0912003"/>优<anchor xml:id="end0912003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0912004" n="0912004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912004" n="0912004"/><anchor xml:id="beg0912004" n="0912004"/>陂<anchor xml:id="end0912004"/>夷堕舍迦经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0912a16" ed="T"/> <lb n="0912a17" ed="T"/><byline cb:type="Translator">失译<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912005" n="0912005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912005" n="0912005"/><anchor xml:id="beg0912005" n="0912005"/>人名<anchor xml:id="end0912005"/>今附宋录</byline> <lb n="0912a18" ed="T"/><p xml:id="pT01p0912a1801">闻如是：</p><p xml:id="pT01p0912a1804" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name>止。城东出，有女人 <lb n="0912a19" ed="T"/>子字芜耶楼，人呼为芜耶楼母，<persName>佛</persName>在芜耶楼 <lb n="0912a20" ed="T"/>母家殿上坐。有一女人奉持教戒，字堕舍迦， <lb n="0912a21" ed="T"/>以月十五日朝起沐浴，有七子妇皆使沐浴 <lb n="0912a22" ed="T"/>著好衣，日未中因饭，饭已澡手，将七子妇至 <lb n="0912a23" ed="T"/><persName>佛</persName>所，前为<persName>佛</persName>作礼。<persName>佛</persName>言：“就座。”皆却就座。<persName>佛</persName>问 <lb n="0912a24" ed="T"/>优<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912006" n="0912006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912006" n="0912006"/><anchor xml:id="beg0912006" n="0912006"/>陂<anchor xml:id="end0912006"/>夷堕舍迦：“今日何等沐浴著好衣，与子 <lb n="0912a25" ed="T"/>妇俱至<persName>佛</persName>所？”堕舍迦言：“今日十五日我斋戒， <lb n="0912a26" ed="T"/>我闻一月当六斋，我与子妇俱共斋，不敢懈 <lb n="0912a27" ed="T"/>慢。”</p><p xml:id="pT01p0912a2702" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告堕舍迦：“<persName>佛</persName>正斋法有八戒，使人得度 <lb n="0912a28" ed="T"/>世道，不复堕三恶处，所生常有福祐，亦从八 <lb n="0912a29" ed="T"/>戒本因缘致成<persName>佛</persName>。</p> <pb n="0912b" ed="T" xml:id="T01.0088.0912b"/> <lb n="0912b01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0912b0101">“何等为<persName>佛</persName>正斋法？是间有贤善人持戒，一月 <lb n="0912b02" ed="T"/>六日斋，月八日一斋，十四日一斋，十五日一 <lb n="0912b03" ed="T"/>斋，二十三日一斋，二十九日一斋，三十日一 <lb n="0912b04" ed="T"/>斋。斋日朝起，告家中言：‘今日我身斋，家中今 <lb n="0912b05" ed="T"/>一日，且莫饮酒、莫鬥诤、莫道说钱财，家中事 <lb n="0912b06" ed="T"/>意所念、口所说，当如阿罗汉。’阿罗汉无杀意， <lb n="0912b07" ed="T"/>斋日持戒亦当如阿罗汉，无杀意、无捶击意， <lb n="0912b08" ed="T"/>念畜牲及虫蛾，使常生，如阿罗汉意，是为一 <lb n="0912b09" ed="T"/>戒。今日与夜持杀意使不得杀，持意如是，为 <lb n="0912b10" ed="T"/><persName>佛</persName>一戒。”</p> <lb n="0912b11" ed="T"/><p xml:id="pT01p0912b1101"><persName>佛</persName>言：“斋日持意当如阿罗汉无贪心，无所贪 <lb n="0912b12" ed="T"/>慕于世间，无贪毛菜之意。斋日如是持意如 <lb n="0912b13" ed="T"/>阿罗汉，富有者，当念作佈施，贫无有者，<anchor xml:id="nkr_note_add_0912b1301" n="0912b1301"/><anchor xml:id="beg0912b1301" n="0912b1301"/>常<anchor xml:id="end0912b1301"/>当 <lb n="0912b14" ed="T"/>念施，是为二戒。”</p> <lb n="0912b15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0912b1501"><persName>佛</persName>言：“斋日持意当如阿罗汉，阿罗汉不蓄妇 <lb n="0912b16" ed="T"/>亦不念妇，亦不贪女人亦无婬意。斋日如是 <lb n="0912b17" ed="T"/>持意如阿罗汉，是为三戒。”</p> <lb n="0912b18" ed="T"/><p xml:id="pT01p0912b1801"><persName>佛</persName>言：“斋日持意当如阿罗汉，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912007" n="0912007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912007" n="0912007"/><anchor xml:id="beg0912007" n="0912007"/>不妄语<anchor xml:id="end0912007"/>、不伤人 <lb n="0912b19" ed="T"/>意，语即说<persName>佛</persName>经，不语者但念诸善。斋日如是 <lb n="0912b20" ed="T"/>持意如阿罗汉，是为四戒。”</p> <lb n="0912b21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0912b2101"><persName>佛</persName>言：“斋日持意当如阿罗汉，阿罗汉不饮酒， <lb n="0912b22" ed="T"/>不念酒、不思酒，用酒为恶。斋日如是持意如 <lb n="0912b23" ed="T"/>阿罗汉，是为五戒。”</p> <lb n="0912b24" ed="T"/><p xml:id="pT01p0912b2401"><persName>佛</persName>言：“斋日持意当如阿罗汉，阿罗汉意不在 <lb n="0912b25" ed="T"/>歌舞，闻亦不喜音乐声，亦不在香花气。斋日 <lb n="0912b26" ed="T"/>如是持意如阿罗汉，是为六戒。”</p> <lb n="0912b27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0912b2701"><persName>佛</persName>言：“斋日持意当如阿罗汉，阿罗汉不于高 <lb n="0912b28" ed="T"/>好床卧，意亦不念高好床上卧。斋日如是持 <lb n="0912b29" ed="T"/>意如阿罗汉，是为七戒。”</p> <pb n="0912c" ed="T" xml:id="T01.0088.0912c"/> <lb n="0912c01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0912c0101"><persName>佛</persName>言：“斋日持意当如阿罗汉，阿罗汉日中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912008" n="0912008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912008" n="0912008"/><anchor xml:id="beg0912008" n="0912008"/>及<anchor xml:id="end0912008"/> <lb n="0912c02" ed="T"/>食，日中已後至明不得复食，得饮蜜浆。斋日 <lb n="0912c03" ed="T"/>如是持意如阿罗汉，是为八戒。”</p> <lb n="0912c04" ed="T"/><p xml:id="pT01p0912c0401"><persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0912009" n="0912009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912009" n="0912009"/><anchor xml:id="beg0912009" n="0912009"/>复<anchor xml:id="end0912009"/>告优<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>陂<anchor xml:id="end_1"/>夷堕舍迦：“是间有人，头发有 <lb n="0912c05" ed="T"/>垢自沐其头，沐已其人便喜言：‘我头垢已去。’ <lb n="0912c06" ed="T"/>有人持八戒一日一夜者，明日即喜，喜者便 <lb n="0912c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0912010" n="0912010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912010" n="0912010"/><anchor xml:id="beg0912010" n="0912010"/>念：‘<persName>佛</persName><anchor xml:id="end0912010"/>经戒乃如是。’其有人，心中有恶意即去， <lb n="0912c08" ed="T"/>善意即还。”</p> <lb n="0912c09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0912c0901"><persName>佛</persName>言：“有人身体饶垢入水中治，身垢皆去。出 <lb n="0912c10" ed="T"/>水即喜言：‘我垢去身轻。’其有人斋戒一日一 <lb n="0912c11" ed="T"/>夜，明日即喜念<persName>佛</persName>正语，自念：‘当何时得道，使 <lb n="0912c12" ed="T"/>我心不复动、不复走，使我心一，志无为之道。’” <lb n="0912c13" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“有人衣多垢，以得灰浣之垢去，其人即 <lb n="0912c14" ed="T"/>喜。其有人斋戒一日一夜，明日即喜，便念比 <lb n="0912c15" ed="T"/>丘僧，言：‘比丘僧中，有须陀洹、斯陀含、阿那含、 <lb n="0912c16" ed="T"/>阿罗汉。’念比丘僧如是。”</p> <lb n="0912c17" ed="T"/><p xml:id="pT01p0912c1701"><persName>佛</persName>言：“如人有镜，镜有垢，磨去其垢镜即明。其 <lb n="0912c18" ed="T"/>有人斋戒一日一夜，有慈心于天下，心开如 <lb n="0912c19" ed="T"/>明如镜者，不当有嗔怒意。其有人一日一夜 <lb n="0912c20" ed="T"/>斋戒，阅哀天下，净心自思自端其意，自思念 <lb n="0912c21" ed="T"/>身中恶露如是，如是者不当复嗔怒。”</p> <lb n="0912c22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0912c2201"><persName>佛</persName>告优<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>陂<anchor xml:id="end_2"/>夷堕舍迦：“持八戒斋一日一夜不 <lb n="0912c23" ed="T"/>失者，勝持金银珠玑施与比丘僧也。天下有 <lb n="0912c24" ed="T"/>十六大国，一者名鸯迦，二者名摩竭，三者名 <lb n="0912c25" ed="T"/>迦夷，四者名拘<anchor xml:id="nkr_note_add_0912c2501" n="0912c2501"/><anchor xml:id="beg0912c2501" n="0912c2501"/>薛<anchor xml:id="end0912c2501"/>罗，五者名鸠溜，六者名般 <lb n="0912c26" ed="T"/>阇荼，七者名阿波耶，八者名阿洹提渝，九者 <lb n="0912c27" ed="T"/>名脂提渝，十者名越祇渝，十一者名速摩，十 <lb n="0912c28" ed="T"/>二者名速赖咤，十三者名越蹉，十四者名末 <lb n="0912c29" ed="T"/>罗，十五者名渝匿，十六者名剑善提。是十六 <pb n="0913a" ed="T" xml:id="T01.0088.0913a"/> <lb n="0913a01" ed="T"/>大国中珍宝物施与比丘僧，不如斋戒一日 <lb n="0913a02" ed="T"/>一夜也。斋戒使人得度世道，以财宝施与，不 <lb n="0913a03" ed="T"/>能使人得道。今我得<persName>佛</persName>道，本从是八戒起。”</p> <lb n="0913a04" ed="T"/><p xml:id="pT01p0913a0401"><persName>佛</persName>告堕舍迦：“天下人多忧家事，我用是故，使 <lb n="0913a05" ed="T"/>一月六斋持八戒。若有贤善人，欲急得阿罗 <lb n="0913a06" ed="T"/>汉道者，若欲疾得<persName>佛</persName>道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913001" n="0913001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913001" n="0913001"/><anchor xml:id="beg0913001" n="0913001"/>者<anchor xml:id="end0913001"/>，若欲生天上者， <lb n="0913a07" ed="T"/>能自端其心、一其意者，一月十五日斋亦善， <lb n="0913a08" ed="T"/>二十日斋亦善；人多忧家事，故与一月六斋。 <lb n="0913a09" ed="T"/>六日斋者，譬如海水不可斛量，其有斋戒一 <lb n="0913a10" ed="T"/>日一夜者，其福不可计。”</p><p xml:id="pT01p0913a1010" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告堕舍迦：“且将子 <lb n="0913a11" ed="T"/>妇归，诵念是正斋法八戒也。”</p><p xml:id="pT01p0913a1112" cb:place="inline">优<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913002" n="0913002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913002" n="0913002"/><anchor xml:id="beg0913002" n="0913002"/>陂<anchor xml:id="end0913002"/>夷堕舍 <lb n="0913a12" ed="T"/>迦，前为<persName>佛</persName>作礼而去。</p> <lb n="0913a13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>优<anchor xml:id="end_3"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>陂<anchor xml:id="end_4"/>夷堕舍迦经</cb:jhead></cb:juan> </cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0912003" to="#end0912003"><lem wit="#wit.orig">优</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><persName>佛</persName>说优</rdg></app> <app from="#beg0912004" to="#end0912004"><lem wit="#wit.orig">陂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">波</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婆</rdg></app> <app from="#beg0912005" to="#end0912005"><lem wit="#wit.orig">人名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0912006" to="#end0912006"><lem wit="#wit.orig">陂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">婆</rdg></app> <app from="#beg0912b1301" to="#end0912b1301"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">常<note type="cf1">K19n0714_p0614b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">当</rdg></app> <app from="#beg0912007" to="#end0912007"><lem wit="#wit.orig">不妄语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">不妄语语</rdg></app> <app from="#beg0912008" to="#end0912008"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">乃</rdg></app> <app from="#beg0912009" to="#end0912009"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0912004"><lem wit="#wit.orig">陂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婆</rdg></app> <app from="#beg0912010" to="#end0912010"><lem wit="#wit.orig">念：‘<persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">念<persName>佛</persName><persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0912004"><lem wit="#wit.orig">陂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婆</rdg></app> <app from="#beg0912c2501" to="#end0912c2501"><lem wit="#wit.orig">薛</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp4">薜<note type="cf1">K19n0714_p0615a15</note></rdg></app> <app from="#beg0913001" to="#end0913001"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0913002" to="#end0913002"><lem wit="#wit.orig">陂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">婆</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0912003"><lem wit="#wit.orig">优</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><persName>佛</persName>说优</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0912004"><lem wit="#wit.orig">陂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婆</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0912003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912003">优【大】＊，<persName>佛</persName>说优【明】＊</note> <note n="0912004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912004">陂【大】＊，波【宋】【元】，婆【明】＊</note> <note n="0912005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912005">人名【大】，〔－〕【宋】【元】</note> <note n="0912006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912006">陂【大】，婆【宋】【元】【明】</note> <note n="0912007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912007">不妄语【大】，不妄语语【宋】【元】【明】</note> <note n="0912008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912008">及【大】，乃【宋】【元】【明】</note> <note n="0912009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912009">复【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0912010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912010">念<persName>佛</persName>【大】，念<persName>佛</persName><persName>佛</persName>【宋】【元】【明】</note> <note n="0913001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913001">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0913002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913002">陂【大】，婆【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0912003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912003">（<persName>佛</persName>说）＋优【明】＊</note> <note n="0912004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912004">陂＝波【宋】【元】，婆【明】＊</note> <note n="0912005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912005">〔人名〕－【宋】【元】</note> <note n="0912006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912006">陂＝婆【三】</note> <note n="0912007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912007">不妄语＋（语）【三】</note> <note n="0912008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912008">及＝乃【三】</note> <note n="0912009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912009">〔复〕－【三】</note> <note n="0912010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0912010">念<persName>佛</persName>＋（<persName>佛</persName>）【三】</note> <note n="0913001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913001">〔者〕－【三】</note> <note n="0913002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913002">陂＝婆【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0912b1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0912b1301">常【CB】【丽-CB】，当【大】</note> <note n="0912c2501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T01.0912c25.07" target="#nkr_note_add_0912c2501">薛【大】，薜【丽-CB】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>